Keine exakte Übersetzung gefunden für أسهم مصرفية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أسهم مصرفية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Ministère de l'émancipation de la femme détient environ 20 % du capital de la banque afin de la réguler en fonction des objectifs qui sont les siens.
    وتمتلك وزارة تنمية المرأة حوالي 20 في المائة من الأسهم في المصرف بغية تنظيمه لغرضها المقصود.
  • La Banque a en outre participé à l'élaboration du projet de méthodologie révisée afin d'évaluer la conformité avec les normes établies en matière de lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme, qui a été rédigé par le Département juridique et le Département des systèmes monétaires et financiers du FMI.
    كما أسهم المصرف الحكومي الفييتنامي في صياغة مسودة ”المنهجية المعدلة لتقييم مدى الامتثال لمعايير مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب“ التي أعدتها إدارة الشؤون القانونية وإدارة النظم النقدية لصندوق النقد الدولي.
  • Elle a travaillé avec nous... la banque, les stock-options, elle nous a conduits ici, a nettoyé les contre-mesures.
    كانت تعمل معنا... المصرف وشهادات الأسهم و أحضرتنا هنا
  • Il s'agit d'un contrat de prise de participation, par lequel les partenaires ou actionnaires [d'ordinaire banque(s) et client(s)] contribuent conjointement au financement d'un projet ou d'une opération.
    وهي عقد مشاركة سهمية يساهم بموجبه الشركاء أو حملة الأسهم (عادة المصرف (المصارف) والعميل (العملاء))، معا، في تمويل مشروع ما.
  • Les réclamations C5 concernent les pertes de comptes bancaires, de titres et d'autres valeurs.
    تتعلق المطالبات من الفئة جيم-5 بالخسائر المتصلة بالحسابات المصرفية والأسهم أو السندات.
  • De ce fait, les frais bancaires ont accusé une augmentation mensuelle de quelque 30 000 dollars, contribuant à l'augmentation des dépenses enregistrée à ce titre, ainsi qu'il a déjà été noté.
    وقد أسفر هذا عن زيادة شهرية تبلغ نحو 000 30 دولار في الرسوم المصرفية وأسهم في زيادة التكاليف المصرفية التي سبق ذكرها.
  • Quand il a examiné la deuxième tranche de réclamations, il a élaboré des méthodes pour les pertes D2 (préjudices corporels) et D5 (perte de dépôts bancaires, d'actions et d'autres titres).
    ووضع الفريق منهجيات لأنواع الخسائر التالية في الجزء الأول من الدفعة الثانية: دال-2 (الإصابة الشخصية)؛ ودال-5 (خسائر الحسابات المصرفية والأسهم والأوراق المالية الأخرى).
  • Quand il a examiné la première partie de la deuxième tranche de réclamations, il a élaboré des méthodes pour les pertes D2 (préjudices corporels) et D5 (perte de dépôts bancaires, d'actions et d'autres titres).
    ووضع الفريق منهجيات لأنواع الخسائر التالية في الجزء الأول من الدفعة الثانية: دال-2 (الإصابة الشخصية)؛ ودال-5 (خسائر الحسابات المصرفية والأسهم والأوراق المالية الأخرى).
  • Le 22 janvier 2002, la Cour a rejeté les plaintes des auteurs relatives aux procédures concernant les actions d'IG Farben et de Dresdner Bank pour non-épuisement des recours internes.
    وفي 22 كانون الثاني/يناير 2002، رفضت المحكمة ادعاءات أصحاب البلاغ بالنسبة للإجراءات المتعلقة بقضية أسهم شركة IG Farben ومصرف Dresdner بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
  • 2.1 Avant la Deuxième Guerre mondiale, la famille des auteurs possédait un vaste patrimoine en Tchécoslovaquie, comprenant notamment des actions de plusieurs entreprises allemandes, parmi lesquelles Daimler Benz (d'une valeur de 154 000 reichsmark), Dresdner Bank (d'une valeur de 142 000 reichsmark) et IG Farben Industrie AG (d'une valeur de 410 000 reichsmark).
    2-1 قبل اندلاع الحرب العالمية الثانية، كان لأسرة أصحاب البلاغ ممتلكات كبيرة في تشيكوسلوفاكيا، بما فيها سندات أسهم في شركات ألمانية من بينها شركة ديملر بنز (بقيمة 000 154 من ماركات الرايخ الألماني)، وسندات أسهم في مصرف درسدينر (بقيمة 000 142 من ماركات الرايخ الألماني)، وسندات أسهم في شركة IG Farben Industrie AG (بقيمة 000 410 من ماركات الرايخ الألماني).